Религиозная литература

Забытые письмена - Гордон Сайрос
Забытые письмена

Мне очень жаль, что я, как и большинство моих сооте­чественников, не овладел в достаточной степени рус­ским языком.

Востоковеды — как ближневосточники, так и спе­циалисты по Дальнему Востоку — помогают устранить различия во взаимопонимании между Востоком и Запа­дом. Различия эти не только территориальные, но и ис­торические, поэтому проблемы, затронутые в этой кни­ге, нужно рассматривать с учетом времени и простран­ства. Если и теперь нам бывает трудно найти общий язык со своими современниками, живущими в разных странах, то насколько труднее понять жизнь людей, от­даленных от нас тысячелетиями! И все же не так уж и невозможно представить себе наших далеких предшест­венников.

Многие века люди на земном шаре общались между собой на суше и на море, поэтому ни одна из высоко­развитых цивилизаций нашего времени или отдаленно­го прошлого не возникла сама по себе. Все мы связаны между собой — если не генетическим родством, то бла­годаря контактам, общению и взаимному сотрудниче­ству народов.

Американцы знают, что, за исключением индейцев Америки, все они — недавние выходцы из Старого Света. Справедливости ради следует помнить, что любая груп­па человеческого сообщества откуда-то пришла. В на­стоящее время существует достаточно сильная школа афро-азиатских исследователей, занимающаяся установ­лением родства разных языковых семей Африки и Евра­зии. Это относится и к языкам американских индейцев.

Хотелось бы, чтобы эта книга помогла нам понять, что все мы связаны друг с другом. И только благодаря письменности, в большей мере, чем любому другому фактору, мы стали цивилизованными народами.

Надеюсь, что перевод моей книги перешагнет узкие рамки академической науки и станет достоянием широ­ких читательских кругов в России.

Сайрус Г. Гордон

Нью-Йоркский университет Почетный член Королевского Азиатского общества

или

Предыдущая глава Следущая глава