Защитите мельницу - Экарт цур Ниден
Глаза у всех расширились от любопытства.
Дедушка Феллингер продолжал: «У меня уже один за другим побывали четыре человека, предлагая купить мой дом. Некоторые приезжали даже по нескольку раз и были очень настойчивы. Но все они уехали ни с чем. Я не собираюсь продавать этот дом».
«И вы думаете, – спросила мама Увэ, – что кто-то всем этим вредительством пытается заставить вас переменить свое решение?»
«Точно я не знаю, но это могло бы многое объяснить. Они надеются, что из-за стольких неприятностей и переживаний я совсем сдам и все-таки перееду в дом престарелых, а дом продам».
«Не делай этого, дедушка Феллингер! Никогда!» – воскликнула Керстин.
«Пока что я этого делать не собираюсь, малышка. Но если так пойдет и дальше...»
Тут в разговор вмешался Стефан: «Но ведь здесь нужно что-то предпринять! Нельзя же на все это смотреть сложа руки!»
«Я сегодня же заявлю в полицию об этом мотоциклисте, напавшем на мою дочь, – решительно сказала госпожа Нагель. – Мы отправляемся туда немедленно. И если это тот же самый...»
«Это вы обязательно должны сделать, – сказал пастор. – Вот только будет ли от этого толк?»
«В любом случае стоит попробовать, – вступил в разговорУвэ.–Меня только удивляет, что этот молодой парень хочет купить дом. Что-то мне в это не...»
«Не он, а люди, которые скрываются пока в тени, – перебил его пастор. – Ему, по всей вероятности, платят за то, что он портит жизнь господину Феллингеру».
«Я считаю, – раздался в наступившем молчании тихий голос Джимо, – что нам надо подумать, как можно помочь дедушке Феллингеру. Мы должны охранять дом».
«Ну конечно!» – повскакивали со своих мест дети.
«Чепуха! – попыталась умерить их восторг мама. – Вы что, собрались день и ночь нести здесь дозор? А спать вы когда будете?»
«Мы можем сторожить по очереди!»
«Но только пока не закончатся каникулы. А если кто-нибудь из вас действительно поймает его ночью, что он будет тогда с ним делать? Скрутит по рукам и ногам и привяжет к столбу? Не городите чушь, дети!»
«Ах, мама!» – надул губы Увэ. На лицах других тоже было написано разочарование.
«Если вы так уж хотите, можете попробовать, – смягчилась мама. – Но мне кажется, ничего путного из этого не выйдет. В любом случае, я иду сейчас в полицию. Вы не могли бы меня подвезти, господин пастор?»
«Охотно. Господин Феллингер, может быть, вам нужно что-нибудь купить?»
«Нет, спасибо», – откликнулся тот. «Пока что у меня есть все, что мне нужно».
Мама направилась к автомобилю, а Керстин повернулась к мальчикам: «Да, кстати, чуть не забыла: а сумку мою вы нашли?»
«Да, – ответил Стефан. – Она лежала в папоротниках. Недалеко торчал корень, о который ты, наверное, и споткнулась».
«Да, что-то такое...»
«Керстин, – позвала ее мама, – ты поедешь вместе со мной! В полиции тебе наверняка придется все рассказать самой!»
«Ах да! Ну ладно! Тогда пока!»
Когда машина уехала, мальчики начали обсуждать план своих действий. Дедушка Феллингер, ради которого это все в общем-то и затевалось, сидел рядом молча и лишь внимательно слушал. Иногда, видя рвение своих охранников, он был не в силах сдержать улыбки. Впрочем, особых надежд он на них не возлагал. И был прав. Потому что идея об охране мельницы и ночью всплывала в их разговоре чем дальше, тем реже.
Лишь когда старик встал и пошел в сад, чтобы очистить от земли и собрать тяпки, мальчишки вспомнили, что бросили работу на полпути, и побежали ему помогать.
«Итак, – сказал полицейский, вытягивая лист из пишущей машинки. – Прочтите, пожалуйста, это еще раз с начала до конца и подпишите».
Он положил лист на стойку и, неловко изогнувшись, сам еще раз пробежал его глазами, чтобы удостовериться, что нигде не вкралась опечатка или ошибка.
«Постойте, – сказал он, дочитав до соответствующего места. – Откуда вы знаете номер его мотоцикла? Малышка, неужели ты во всем этом кошмаре догадалась посмотреть на номерной знак?»
«Нет, я нет».
«О номере, – пояснила ее мама, – я знаю от Увэ, моего сына».
«А, так он все видел?»
«Нет-нет, он этого не видел. Он только этого молодого человека с тяжелым мотоциклом... ну, то есть он тут вечно ездит... ну да, вот и...»
«Но, госпожа... – полицейский уткнулся в лист, пытаясь отыскать ее имя, потому что на имена у него была очень плохая память, – да, госпожа Нагель, не хотите ли вы сказать, что вы не в состоянии заявить со всей определенностью, что на мотоцикле был именно этот номерной знак?»
«Ну, абсолютно уверенной в этом я быть не могу, но... э... это наверняка так, потому что... ну... да ни у кого больше нет такого мотоцикла».
«Нет-нет, госпожа... э...
Предыдущая глава Следущая глава