Книги и учебники по философии

Путешествие в Икарию - Этьен Кабе
Примечания:

     1. Этьен  Кабе  (1788–1856)  родился  в Дижоне, во Франции. Отец его,ремесленник-бондарь,  отдал  способного  мальчика  в Дижонскую Центральнуюшколу.  Окончив ее, Этьен Кабе преподавал в лицее и одновременно учился наюридическом факультете, а в 1812 году получил звание доктора прав.

     Будучи по профессии адвокатом, Кабе интересовался политикой, выступалзащитником  противников  реставрации.  В  начале  20-х  годов  стал членоморганизации  карбонариев,  а вскоре эмиссаром этого движения. Участвовал вИюльской  буржуазной  революции 1830 года, но его мечта о «республиканскоймонархии».

   Луи-Филиппа   была   иллюзорной,   а   предложенная  программадемократических реформ не осуществилась.

     Кабе  получил  назначение генеральным прокурором на о. Корсика, потомизбирался  от  Дижона  в  палату депутатов, вел разнообразную политическуюработу. Критика июльской монархии в его книге «История революции 1830 г.»,ряд  выступлений,  издаваемый  с  1833 года республиканско-демократическийеженедельник   «Попюлер»  вызвали  судебные  преследования  и  вынужденнуюэмиграцию  на  пять  лет  в Англию. Там Кабе создал несколько историческихработ,   а   также   роман-утопию   «Путешествие  в  Икарию»  (1838),  гдепропагандировал  идеи  «мирного  коммунизма».  Вернувшись  на  родину,  онвозобновил  издание  журнала  и  вел агитацию за икарийский образ жизни. УКабе  возникло немало сторонников, но организация икарийских ячеек вызвалапреследования правительства. Практически построить коммунистическую общину«Икария»  Кабе  попытался  в  Америке  — в штате Техас, затем Иллинойс, ноэксперимент оказался нежизнеспособным.     Роман  «Путешествие в Икарию» впервые вышел в Париже в 1840 году и нераз  переиздавался. На русском языке сокращенный перевод романа появился в1924   году,   затем  в  1935  и  1948  годах  в  переводе  под  редакциейЭ.Л.Гуревича.

     Текст  печатается  по  изданию:  Этьен  Кабе.  Путешествие  в Икарию.Философский  и  социальный роман: В 2 т. / Вступ. ст. В. П. Волгина. — М.:Изд-во АН СССР. 1948.

     2. Лафайет  Мари  Жозеф (1757–1834), маркиз, французский политическийдеятель,  участник  войны  за  независимость  в Северной Америке. Во времяИюльской   революции   командовал   Национальной   гвардией,  содействовалвступлению на престол Луи-Филиппа, основал «Союз защиты прав человека».

     3. ...желанный  всеобщий  язык...  —  Мысль о нем высказана в XVII в.Декартом. Идею всеобщего языка поддерживали Лейбниц и Вольтер

     4. Икария  —  это  поистине вторая обетованная земля, Эдем, Элизиум — обетованная  земля была обещана по библейской мифологии богом; туда Моисейдолжен  был  вывести  евреев.  Эдем — в библейской мифологии — земной рай.Элизиум  —  в  греческой  мифологии  — обитель блаженных, где царит вечнаявесна.

     5. Мадемуазель  Марс  —  псевдоним  Анны  Франсуазы Буте (1779–1847),актрисы  французского  театра  в  Париже, прославившейся в пьесах Мольера,Мариво и Бомарше в начале XIX века.

     6. Елисейские  Поля — одна из красивейших главных улиц Парижа, идущаяот площади Согласия к площади Звезды.

     7. Бульвары  Парижа — линия больших бульваров, засаженных у тротуаровдеревьями, тянется от церкви Мадлен до площади Бастилии.

     8. Кабриолеты  —  одноконные  двухколесные экипажи; фиакры — закрытыедвухместные четырехколесные кареты; омнибусы — закрытые четырехместные илишестиместные   (иногда   двухэтажные)   экипажи  для  общего  пользования,запрягающиеся  парой  или четверкой лошадей и содержащиеся обыкновенно длярегулярных  городских  или междугородных сообщений; старагоми — икарийскиеомнибусы, более вместительные и снабженные удобствами для пассажиров.

     9. ...все мы... входим в состав народной гвардии... — Во времена Кабево  Франции  существовала  Национальная гвардия, созданная как гражданскоеополчение  во  время  Великой  французской  революции  в  1789 году. В нейобязывались служить все граждане от шестнадцати до шестидесяти лет.

     10. Тоннель  в  Лондоне  — проложен под Темзой в 1823 году английскиминженером  Брюнелем. Строили это замечательное для того времени сооружениесемь лет.

     11. ...город  прекрасно  освещен...  —  Идеалом  городского освещенияпредставлялось  Кабе  газовое, впервые введенное в Англии, где в 1798 годублагодаря   опытам  французского  химика  Лебона  газовое  освещение  былоустановлено  на  мануфактуре Д. Уатта. В 1804 году в Лондоне было основанопервое  общество газового освещения, а в 1818 году газовые фонари осветилиПариж.

     12. Собор  св.  Павла  —  кафедральный  собор  в  Лондоне, выдающеесяпроизведение  архитектуры.  Построен в 1675–1710 годах в стиле английскогоРенессанса   известным   архитектором   Рен   на   месте  старого  собора,уничтоженного пожаром

     13. ...монархия так много кричит о добром короле... — Подразумеваетсяфранцузский  король Генрих IV, о котором существует предание, что во времяохоты  он  зашел в хижину крестьянина и, съев варившуюся в котелке курицу,выразил желание, чтобы каждый крестьянин мог по воскресеньям есть курицу.

     14. Муки  Тантала  —  Тантал  в греческой мифологии — лидийский царь,обреченный  богами  на вечные муки: стоя по горло в воде и видя висящие наветвях плоды, он, будучи прикован к дереву, не мог утолить жажду и голод —вода уходила из-под его губ, а ветвь с фруктами ускользала прочь.

     15. ...Мать  Гракхов...  — Корнелия, дочь Сципиона Африканского, женаТиберия  Семпрония  Гракха (II в. до н. э.) — женщина широко образованная,отличалась  строгостью  нрава  и красотой. Равнодушная к украшениям, она вответ на вопрос, где же ее драгоценности, указала на сыновей Тиберия и Гая(будущих  знаменитых  трибунов)  и произнесла слова, приведенные в тексте. Когда  ее  дети  погибли  в  борьбе  с сенатской знатью, Корнелия сказала:«Никогда я не буду считать себя несчастной — ведь я родила Гракхов».

     16. Главы 13 и 14 не включены составителем в это издание.

     17. ...приданое  в Икарии так же неизвестно, как и наследство... — Вовремена   Кабе   во   Франции   действовал   кодекс  Наполеона,  тщательнорегулирующий  вопросы  брака, включая имущественные отношения супругов. Поспециальному  соглашению,  закрепленному в брачном договоре, приданое женыстановилось  имуществом  мужа.  Кабе  относился к приданому, как к типичнобуржуазному  обычаю,  и,  естественно,  аннулировал  его в Икарии вместе снаследством — одним из видов нетрудового дохода, согласно взглядам автора.

     18. ...республике,  разрешающей им развод... — По французским законамвремен  Кабе,  развод не допускался, что, как полагал автор «Икарии», былоущемлением индивидуальной свободы.

     19. Далее   следуют   главы,   не   включенные  в  настоящий  сборник("Зарубежная  фантастическая  проза  прошлых  веков"), где рассматриваютсясельское  хозяйство,  религия,  политические  организации  Икарии, пресса,театры  и  т.  д.  вплоть  до  глав  сороковой и сорок первой, посвященныхвнешним  сношениям,  которыми  и  заканчивается  первая часть книги (прим.сост.)

     20. Вторая  часть  романа  в  настоящий  сборник  не  включена. В нейобсуждаются  в  дискуссионной форме проблемы установления режима общности,вопросы  равенства имущества и т. д., для ознакомления с которыми читателюдостаточно публикуемой третьей части. (прим. сост.)

     21. ...всеобщую  историю,  историю Франции, историю Англии... — Авторупоминает свои сочинения.

     22. ...прочесть...  «Утопию»...  — Речь идет об «Утопии» Томаса Мора,которую изучали практически все создатели последующих утопий.

     23. ...лакедемонский  народ  покинул  короля  Агиса... — Агис IV (ок.262–241  г.  до  н.  э.) — царь Спарты, провел ряд реформ с целью улучшитьположение  народа:  наделил  неимущих  землей  и  проч.,  но был казнен пообвинению в стремлении к тирании.     ...римский  народ  покинул  Гракхов...  —  братья  Гракхи  —  Тиберий(162–133 г.до н.э.) и Гай (153–121 г. до н.э.) — народные римские трибуны,пытались   провести   демократические   земельные  реформы,  приостановитьразорение  крестьян,  но  погибли  в  борьбе за осуществление этих реформ.Здесь  и  ранее  автор  порицает  пассивность  народа в отношении тех, ктодействует в его интересах.

     24. Шарантон — дом для умалишенных близ Парижа.

     25. Кондорсе   —   Жан   Антуан   Кондорсе  (1743–1794),  французскийфилософ-просветитель,  математик,  философ,  политический  деятель; развилконцепцию исторического прогресса, в основе которого — развитие разума.

     26. Заговор  Бабефа  —  Бабеф  Гракх,  настоящее  имя  Франсуа  Ноэль(1760–1797)  — французский коммунист-утопист. В период Великой французскойреволюции отстаивал интересы неимущих слоев населения. В 1796 г. возглавилТайную повстанческую директорию, готовившую народное восстание. Был казненкак заговорщик.

     27. Ламеннэ  —  Фелисите  Робер  де  Ламенне (1782–1854), французскийпублицист   и   религиозный   философ,   аббат,  один  из  родоначальниковхристианского социализма, с позиций которого критиковал капитализм.     Ламартин  —  Альфонс  Мари  Луи  де Ламартин (1790–1869), французскийписатель-романтик, политический деятель, апологет умеренного реформизма.     Аржансон  —  Марк  Рене  маркиз д'Аржансон (1771–1842) был адъютантомЛафайета,  во  время  100  дней  —  членом  палаты депутатов, выказал себясторонником политической свободы.     Дюпон  д'Элер  —  министр  юстиции,  личным секретарем которого послереволюции 1830 года был одно время Кабе.

     28. Ликург — легендарный спартанский законодатель (9–8 вв. до н. э.),создатель государственного устройства Спарты.     Гельвеций  —  Клод Адриан Гельвеций (1715–1771), французский философ-материалист, идеолог революционной буржуазии.     Мабли  —  Габриель  Бонно  Мабли  (1709–1785), французский коммунист-утопист, предлагавший мелкобуржуазные уравнительные мероприятия.     Тюрго  —  Анн  Робер  Жак  Тюрго  (1727–1781),  французский  философ-просветитель, государственный деятель, экономист.

     29. Ришелье  — Арман Жан дю Плесси (1585–1642), кардинал, с 1624 годаглава королевского совета, фактический правитель Франции.

     30. Гизо  —  Франсуа  Гизо  (1787-1874), французский историк, один изсоздателей домарксовой теории классовой борьбы.     ---

или

Предыдущая глава Следущая глава